第四章

xiufanglaobanniangjiangwosongquyiguan,bingjianggongqianjilewo。

临走叹了声,

“ai,niweihepianyaodezuitamenni?”

为何?

woyizhiyiweimuxiyanshiwohuianshenghuozhongdeyishuguang。

aniangshibudechongdexiaoqie,woshibudechongdeshunv。

shiliunianlaiwohuodejinxiaoshenwei。

直到牧席延出现。

tajiwoyongqi,weiwochengyao。

woganjita,suoyizaizhidaowoshitishenshi,woyebingmeiyouhenta。

zhidaoneiri,wojiangxinyanzhidejieshutangsongjiyuqingzhupinchang。

tahuanyangdexiaomaohaoqitianlexia,dufashenwang。

suoyourenjierendingshiwoxiadedu。

无人信我。

quzhaomuxiyanjieshi,ketaquemingrenjiangwoyitiaotuidaduan,ganchufu。

huixiangqi,wuzhilianzhexin,zhenzhenchoutong。

屋外飘起小雨。

wozhanyanxiakanzheshuangshoudeshabuzhibuzhukuxiao。

我没有回家。

zhaodaolegangbandaozheirenshidechenyou。

womenchangyiqifenxiangnajiadehuoqingsong,najiajidegongqianduo。

tashiwoweishubuduonengshuohuadepengyou。

tashuiyanmenglong,tazhexiechulai:

“huo,tianye,nizheishouzenmegaode?”

wojuzheshoubuhaoyisixiaoxiao:

“zheijiriwobunenghuijia,mafanniqutongwoniangshuosheng。”

“jiushuowozheijirihuomang,zaixiufangzhule,guojirizaihuijia。”

jirihou,dangxiuniangzhengdeqianyijingjiandi。

zaizhaobuzhehuogan,aniangyuwodehexibeifengle。

wowenchenyouyoumeiyoubanfa。

tashuoyoujiadahuyaosheyan,querenshou。

qiemeiridegongqianfeichanggao。

woyouxiexindong:“najia?”

“牧侯府。”